Blog

TOYOTA-SHI – AMBIENTE PREDOMINANTE FEMININO

Você que procura uma ótima oportunidade de emprego veja esta oferta.

Ótima Oportunidade em Toyota-shi - Serviço Estável (não se trata de arubaito) Ambiente Predominante Feminino Salário - 1.300 ienes/h Calendário Toyota Oferecemos: - Benefícios do shakai hoken - Horas extras - Férias Remuneradas - Possibilidade de contratação direta com data programada - Podemos alugar apartamento - Possibilidade de trabalhar de carro Requisitos: - Pessoas dinâmicas, responsáveis e com bom nível de conversação em japonês e leitura dos kanjis básicos. Caso se interesse pela vaga, faça seu cadastro clicando abaixo. Lembrando que ao fazer o cadastro no site www.jobnetjapan.jp, você estará nos autorizando a repassar seus dados para a Empresa Avance Corporation - Ichinomiya-shi - Aichi-ken, responsável por agendar as entrevistas e pela contratação. Obrigado e boa sorte, Equipe Job Net Japan Clique AQUI para se cadastrar para esta vaga!

Vagas no Setor de Alimentos

Vagas no Setor de Alimentos - INÍCIO IMEDIATO

REGIÃO DE KAGAWA-KEN Se você possui uma boa saúde e disposição para o trabalho, NÃO IMPORTA A SUA IDADE! Aproveite esta oportunidade! - Ótimo ambiente de trabalho para homens e mulheres - Diversos Turnos de Trabalho - Horas Extras - Moradia Após realizar seu cadastro entraremos em contato para apresentar todas as condições para a vaga e aproveitar para esclarecer todas as suas dúvidas. Lembrando que ao fazer o cadastro no site www.jobnetjapan.jp, você concorda com nossa política de privacidade, e também nos autoriza a repassar seus dados para a Empresa responsável pelo processo seletivo e pela contratação. OBRIGADO Equipe Job Net Japan Clique AQUI para se cadastrar para esta vaga!

Grande contratação em Shizuoka, Yamanashi e Saitama

Oportunidades para candidatos de todas as idades e todas as nacionalidades! Vagas nos Setores de Fabricação de Cosméticos, Autopeças e Eletrônicos

Shizuoka, Yamanashi e Saitama Temos Arubaitos para finais de semana ou de acordo com sua disponibilidade de tempo. Serviço estável em vários ramos de atividades e para pessoas de todas as idades....Aproveitem! - Faixa Salarial - de 900 ienes/h a 1.400 ienes/h - Nihongo Básico - Conforme normas das empresas, ajudamos na moradia e transporte. - Todos os detalhes poderão ser definidos na entrevista. Clique AQUI para se cadastrar para esta vaga! ※ Os candidatos que efetivarem seu cadastro no nosso site www.jobnetjapan.jp, concordam que sua ficha seja redirecionada para a empresa responsável pelas entrevistas, seleção e contratação. Obrigado e Boa Sorte! Equipe Job Net Japan

Vagas em Empresa Fabricante de Cabines de Ônibus

Ótima oportunidade de trabalho!

Vagas para Homens e Mulheres

Local Ishikawa-ken Komatsu-shi Salários - De 950 ienes a 1.600 ienes (de acordo com a função a ser contratada) Tipos de serviço - Operador de Máquinas - Lixadeira - Polimento (kenma) - Colagem (bondo tsuke) - Solda de ponto (supotto) - Solda de chapas finas Requisito - Conversação básica de japonês - katakana e hiragana - Disponibilidade para fazer horas extras (alguns dias da semana até 3 hs por dia) - Disponibilidade para fazer turno alternado (ni-kotai) E mais... - Folgas de final de semana - Conforme normas da empresa ・ Poderemos ajudar na moradia e na sua mudança (confirmar na entrevista) ・ Para candidatos a vaga de soldadores e com experiência oferecemos prêmio de admissão de 100.000 ienes (confirmar na entrevista) - Os candidatos que se cadastrarem para estas vagas e concordar com as normas da empresa e nossa politica de privacidade, estarão autorizando a Job Net Japan a enviar sua ficha cadastral para a Empresa responsável pelas entrevistas e contratações. Clique AQUI para se cadastrar para esta vaga! Boa sorte no seu novo emprego! Equipe Job Net Japan

Como solicitar o Cartão MY NUMBER ?

 Já fez a solicitação do Cartão  MY NUMBER?

Apesar de todos ja terem recebido o cartão de notificação do número do My Number no começo do ano, muitos ainda tem dúvidas sobre como fazer a solicitação do Cartão com chip, então iremos reforçar a importância que esse cartão terá em nosso dia a dia aqui no Japão. ● A correspondência que contém o Cartão de Notificação de todos os membros da família chegou através de remessa registrada. Caso não foi entregue devido à ausência e outros, os cartões de notificação poderão ser retirados na prefeitura. ● Guardar bem o Cartão de Notificação - O número MY NUMBER não vai mudar,  vai ser usado o mesmo número pelo resto da vida. Portanto tomar muito cuidado para não perder. ● Méritos do cartão de pessoa física (My number card) 1- O cartão poderá ser utilizado como documento para reconhecimento de identidade. 2- Disponibiliza o uso da máquina automática para emissão de documentos como: Comprovante de endereço, Comprovante de registro do carimbo e Koseki (para pessoas com nacionalidade japonesa e o mesmo esteja registrado na Cidade ) 3- Disponibiliza o uso do sistema e-tax para declaração do imposto. 4- Será disponibilizado a emissão de documentos como: Comprovante de endereço, Registro do carimbo, Comprovante de Tributos e Koseki  em lojas de conveniência. O cartão será necessário para realizar os trâmites de seguro social, mudança de endereço , casamento e outros.  No local de trabalho será necessário os número do MY NUMBER do funcionário e da família para realizar os trâmites da empresa, como seguro social e  impostos. ● Não informe o número para estranhos -O número poderá ser mal utilizado por pessoas mal intencionadas. Tomar muito cuidado, não publique em redes sociais. ● O cartão que você recebeu pelo correio é apenas uma notificação do seu número pessoal, para requerer o Cartão MY NUMBER com chip, preencha e envie o formulário  que veio junto com o cartão de notificação, ou  pode se fazer o requerimento através do smartphone ou pelo computador, através do link do código de barras que esta no formulário. ● Os cartões estão sendo enviados pela prefeitura conforme a ordem de chegada dos requerimentos. Quando chegar o “Aviso da Entrega” da prefeitura, a própria pessoa deverá comparecer  na prefeitura, juntamente com os documentos necessários durante o período indicado. (É possível entregar para o representante também.) ● A emissão dos comprovantes (comprovante de endereço,imposto, koseki, etc.) através das máquinas instaladas nas lojas de conveniência e nas sucursais da prefeituras com o Cartão MY NUMBER  e JUKI CARD, estão disponíveis em algumas cidades desde o dia 1º de fevereiro. ● O Cartão JUMIN KIHON DAICHO CARD  (Juki Card), poderá continuar sendo usando como cartão de identificação até a data de validade, porém ao receber a emissão do Cartão MY NUMBER deverá ser devolvido. ● A primeira emissão do cartão é gratuita. Abaixo um vídeo explicativo de como preencher o formulário para solicitar o seu cartão My Number : https://www.youtube.com/watch?v=7Bwzes-1fQA

Programa de Treinamento no Japão

Japão oferece bolsas para treinamento técnico

A Japan International Cooperation Agency é a instituição do Governo Japonês responsável pela implementação da Assistência Oficial para o Desenvolvimento (ODA) que apóia o crescimento e a estabilidade sócio-econômica dos países em desenvolvimento com o objetivo de contribuir para a paz e o desenvolvimento da sociedade internacional. Com uma rede de escritórios que se estende por quase 100 países, a JICA presta assistência a mais de 150 países no mundo todo. O Programa de Treinamento no Japão é o programa que patrocina o recebimento, na condição de “bolsistas”, de técnicos de países em desenvolvimento que serão os pilares da construção do seus países através da aquisição de técnicas e conhecimentos e a criação de sistemas, etc. Atualmente o Japão recebe anualmente cerca de 8.000 técnicos oriundos de países em desenvolvimento de todo o mundo, sendo as áreas bastante diversificadas como planejamento de desenvolvimento, administração pública, empreendimentos públicos, transporte, infraestrutura social, comunicação e informação, agricultura, pecuária, floresta, pesca, mineração, comércio, turismo, capacitação, saneamento, seguridade social, etc. TREINAMENTOS OFERECIDOS Disaster Management on Infrastructure (River, Road and Port) Data limite para inscrição: 11 de agosto de 2016 Período do Curso: 24 de outubro a 17 de dezembro de 2016 Productivity Improvement and Facility maintenance Management Data limite para inscrição: 09 de agosto de 2016 Período do Curso: 16 de outubro a 01 de dezembro de 2016 Reinforcement of Meteorological Services Data limite para inscrição: 11 de julho de 2016 Período do Curso: 12 de setembro a 10 de dezembro de 2016 TV Program Production for Digital Terrestrial Broadcasting Data limite para inscrição: 17 de junho de 2016 Período do Curso: 21 de agosto a 10 de setembro de 2016 Improved Intellectual Property System for Promoting Direct Investiment from Overseas Data limite para inscrição: 10 de junho de 2016 Período do Curso: 17 de agosto a 17 de setembro de 2016 Treatment of Offenders (Focus on Prison, Probation and Parole) Data limite para inscrição: de de junho de 2016 Período do Curso: 14 de agosto a 23 de setembro de 2016 Public Participation, Sonsensus Building and Resettlement in Public Works Project Data limite para inscrição: 09 de junho de 2016 Período do Curso: 31 de julho a 01 de setembro de 2016 The total planning of Airport Construction: Management and Maintenance Data limite para inscrição: 08 de junho de 2016 Período do Curso: 21 de agosto a 01 de outubro de 2016 Customs Administration Data limite para inscrição: 06 de junho de 2016 Período do Curso: 21 de agosto a 09 de setembro de 2016 DOCUMENTAÇÃO EXIGIDA 。Original do Formulário para inscrição “Application Form for the JICA Training and Dialogue Programs“, 。Original do “Medical Interview“, 。Cópia do diploma universitário e outros que eventualmente possuir como o Mestrado, Pós-Graduação e Doutorado; pede-se NÃO ENVIAR outros certificados ou documentos. 。Cópia de certificado de proficiência em inglês, que deve indicar o grau de conhecimento do idioma (regular, bom, muito bom) – caso o certificado tenha mais de três anos, o candidato deve apresentar também uma declaração detalhada, recente, em inglês resultante de entrevista com professor de inglês qualificado. 。Atestado médico (em inglês), com nome, assinatura e CRM do médico. 。“Country Report”, “Questionnaire”, “Job report” e outros Anexos, caso solicitado (verificar esta exigência no folheto do curso, item seguinte ao “Procedure for Application”). 。1 (uma) Foto 4×6 (cada foto deve ser colada no local indicado O governo do Japão custeará as despesas de passagem aéreas da ida e volta e ajuda de custo ao participante, bem como entrará em contato com o selecionado aproximadamente um mês antes do início do curso. O governo japonês realizará orientação aos candidatos aprovados e não se compromete a devolver a documentação dos candidatos selecionados. As inscrições podem ser realizadas no site da JICA. Fonte: Passaporte Mundo

GANHA TEMPO JP

Unidade Móvel GANHA TEMPO

Você sabia que o passaporte em alguns casos precisa de pelo menos seis meses de validade para poder viajar? Sabe os cuidados necessários para se fazer uma procuração? Procuração pública/particular, sabe a diferença? Segunda via da CNH  e prontuário, sabe como solicitar, onde traduzir? Sabe quais são seus direitos se sofrer um acidente de automóvel? O seu seguro da direito a um advogado? 

GRUPO GANHA TEMPO No Brasil há um programa do Governo que reúne em um só lugar diversos órgãos públicos, prestando serviço de excelência visando valorizar o tempo dos cidadãos. Formado por várias Empresas com objetivo de orientar, informar e prestar serviços, dar alternativas para solucionar as dificuldades, levar conforto e melhor atendimento para a Comunidade Brasileira no Japão, foi criado a Unidade Móvel GANHA TEMPO.

O grupo GANHA TEMPO realiza uma série de plantões (unidade Móvel) com objetivo de facilitar a vida dos trabalhadores brasileiros com dificuldade para se deslocarem até  o Consulado:

。Atestado de antecedentes criminais; 。Atestado de Nacionalidade; 。Atestado de Residência; 。Autenticação de cópia de documentos; 。Autorização para Viagem de Menores; 。Cadastro de Pessoas Físicas (CPF); 。Declaração de conteúdo de urna funerária para transporte de cinzas para o Brasil; 。Legalização consular de documentos japoneses; 。Passaporte / Procurações 。Reconhecimento de firma (somente por semelhança) 。Segunda via de certidões de Nascimento, Casamento, e Óbito; e 。Segunda via de documento militar;

Com parceria com um Advogado japonês que fala espanhol, ESPECIALISTA na área de ACIDENTES DE TRÂNSITO, ensinam como proceder em caso de acidente; direitos e deveres, tipos de seguro e quais os mais indicados. 

Também prestam serviços como Vistos, Certificado de Elegibilidade, Traduções, Vistos, Passagens aéreas, Advogados Br/Jp, Empregos ,etc. Tudo que você precisa num só lugar.

 Com a vida corrida do Japão, tempo é algo precioso, mas precisamos deixar  sempre os documentos em dia. Pensando nisso, a UNIDADE MÓVEL GANHA TEMPO realiza  itinerantes por todo o país, para marcar em sua região, basta ligar e programar, o atendimento é feito em lojas, fabricas, empreiteiras, etc

Neste fim de semana,  dias 14 e 15 de maio, o PLANTÃO do GRUPO GANHA TEMPO será na Comunidade de Gifu-ken, Minokamo e região, aproveite para deixar seu passaporte e outros documentos em dia e tirar suas dúvidas!

*obs: Os procedimentos consulares necessitam dos documentos brasileiros originais, não esqueçam de levar no dia!

Maiores informações, ligue: 090-6027-2482 (LAERT) ou na página do Facebook  GANHA TEMPO JP ( clique aqui para acessar o link)

COMO PROTEGER AS CRIANÇAS DE PESSOAS MAL INTENCIONADAS

Dicas para viver com segurança e tranquilidade

Com o início do novo ano letivo, as crianças que ingressaram na escola primária começam uma nova vida com muitas expectativas. Mas o que fazer em caso de emergência?

No Japão, as crianças também são vítimas de sequestros, molestamentos ou ações de adultos mal intencionados, por isso é muito importante orientar, informar, ensinar a proteger-se  como também ensinar como procurar ajuda, se necessário. A escola e a polícia orientam crianças, principalmente do curso primário. Os pais também devem reforçar estas preciosas orientações. Normalmente os casos ocorrem: ○Das 2 horas da tarde até 6 horas da tarde. ○No caminho de volta da escola para casa ou na ida e volta de cursos extra-escolares.É necessário um cuidado maior quando as crianças estão sozinhas. Como se proteger de pessoas mal intencionadas? A palavra que serve de lembrete para proteção das crianças é :   "TSU" Tsuite ikanai (Não acompanhar a pessoa desconhecida) - Mesmo que venha puxar conversa, não se deve acompanhar uma pessoa desconhecida. "MI" Minna to issho (Ficar sempre com os amigos) - Não brincar sozinho. "KI" Kichinto shiraseru (Avisar sem falta para alguem da família) - Se acontecer alguma coisa avisar sem falta. "O" Oogoe de tasuke wo yobu - (Pedir o socorro em voz alta) "NI" Nigeru (Fugir) - Caso sentir o medo ou perigo fugir imediatamente.

Procure o “Kodomo Hyakutoban no ie”!

O que é? As casas ou estabelecimentos com o selo ao lado, são postos de segurança onde as crianças podem buscar socorro em caso de emergência.  Nas casas ou estabelecimentos com este selo, sempre há alguém no local que possa acolher a criança e efetuar a chamada à polícia. Normalmente as lojas de conveniências ou estabelecimentos comerciais localizados no trajeto escolar servem de postos de segurança. Procure caminhar nas redondezas de sua residência junto com a criança para conferir os locais dos postos, conversando e explicando sobre os riscos e de como proceder em caso de emergência. Outra forma de proteger as crianças, são os alarmes pessoais, chamados “Bohan Buza”. São pequenos alarmes que emitem um som estridente que as crianças podem portar consigo

Se você estiver na rua e perceber uma situação suspeita entre uma criança e um adulto, só pergunte: Daijobu? Ou então,cumprimente: Ohayou gozaimasu! Se houver segundas intenções do adulto, ele logo se afastará.

*Procure fazer a criança cumprir as regras, pequenos cuidados podem evitar grandes arrependimentos.

MY NUMBER

O Boletim da Câmara de Comércio Brasileira no Japão, enviado mensalmente aos associados eletronicamente, trouxe um artigo do advogado Tatsuya Otake . Ele esclarece sobre o My Number para pessoas jurídica e física.

Otake explica que as pessoas devem ter cuidado na declaração de imposto de renda com o My Number. No caso das empresas, o advogado esclarece as diferenças do documento em relação a uma pessoa física.

Veja o que diz o advogado Tatsuya Otake.

Como vocês já sabem, foi introduzido no Japão o sistema de número de impostos e seguro social de pessoa física denominado My Number. Acredito que vocês tenham recebido em casa correspondência com aviso sobre esse sistema e os números pessoais até o final do ano passado. O My Number é uma versão japonesa do CPF. Segundo o governo japonês, o objetivo do novo sistema é tornar a administração pública mais eficiente, oferecer maior conveniência aos cidadãos e criar uma sociedade justa e igual. A ideia do governo é criar, por meio desse número, um mecanismo eficaz para obter informações pessoais de todos os cidadãos para tributá-los.  O My Number foi concedido para todos aqueles que residem no Japão, independentemente da nacionalidade, inclusive os brasileiros que vivem no país com registro de residência devidamente feito nas prefeituras. Em contrapartida, quem possui nacionalidade japonesa, mas não está registrado como residente no Japão, não tem esse número. O novo sistema começa a funcionar a partir deste ano primeiramente nas áreas previdenciária, fiscal e de medidas emergenciais para casos de desastres naturais. Futuramente, o número deverá ser aplicado também nos setores de saúde e finanças.  Agora, estamos na temporada de declaração de imposto de renda no Japão. Mas desta vez, o contribuinte ainda não precisa escrever o número do sistema My Number no formulário, no qual nem tem campo específico para preencher esse dado, já que a declaração será referente ao ano passado. O mesmo vale também para caso tiver de fazer, por algum motivo, declaração retroativa dos impostos pagos nos anos anteriores. O contribuinte que fizer declaração retroativa poderá ser obrigado a pagar multa pelo atraso, mas essa punição já existia desde antes e não é novidade trazida pelo sistema My Number. Mas vale lembrar que existe possibilidade de mudança nesse procedimento por uma eventual reforma da legislação no futuro.  Já em relação à declaração de imposto deste ano, a ser feita no ano que vem, o contribuinte terá de preencher o número do sistema My Number. Embora ainda não seja oficial, o formulário da declaração de imposto deve ser renovado a partir do ano que vem e terá o campo específico para esse número, assim como outros documentos relacionados à tributação. Esse sistema novo possibilita as autoridades tributárias cruzarem as informações dos registros de residência dos cidadãos com as dos documentos referentes aos impostos para verificar como cada contribuinte faz a declaração de imposto de renda. Com o número do sistema My Number concedido para cada um, os fiscais poderão checar esses dados facilmente usando computadores, por exemplo. Por isso, é necessário estar ciente de que, a partir do ano que vem, aumentará a possibilidade de contribuintes serem surpresos com comunicado sobre supostas inconsistências nas declarações detectadas pelas autoridades.  Como já mencionei anteriormente, o My Number não vai trazer mudanças para o procedimento de declaração do imposto de renda do ano passado nem dos anos anteriores. Mas caso a autoridade descobrir inconsistências na declaração referente à renda deste ano, que será feita no ano que vem, ela poderá considerar necessário fazer verificação retroativa. Isso seria uma das consequências indiretas da introdução do My Number.  Vale lembrar que a ação para cobrança do crédito tributário prescreve, em princípio, em cinco anos, e a autoridade não poderá cobrar impostos prescritos.  O My Number foi concedido não apenas para pessoas físicas, mas também para as jurídicas. As pessoas jurídicas com cadastro já possuíam o número de identificarão com doze dígitos. Agora, com o sistema My Number, elas ganharam um número novo que traz um dígito a mais adicionado a esse número do cadastro.  Outra diferença é que, sob o novo sistema, mesmo as entidades não cadastradas como pessoa jurídica podem solicitar o My Number caso necessitem dele para efetuar trâmites fiscais. Esta é uma mudança importante a ser lembrada. Diferentemente do My Number concedido às pessoas físicas, os números das pessoas jurídicas são públicos e podem ser utilizados para verificar informações como nomes comerciais nas instituições por meio do site da Agência Nacional de Impostos (http://www.houjin- bangou.nta.go.jp/). E qualquer pessoa pode usar o My Number da empresa, enquanto que o número concedido para pessoa física deve ser mantido em sigilo a princípio e tem várias restrições de uso.  A notificação sobre o My Number para pessoas jurídicas também começou a ser feita pelo correio desde outono do ano passado. Mas não há cartão My Number para pessoas jurídicas assim como tem para as físicas.  Essas são as principais diferenças do My Number para pessoas jurídicas e físicas.      Tudo sobre o MY NUMBER . . click aqui        

Manual do Trabalhador Brasileiro no Japão

O Consulado do Brasil em Hamamatsu, através do Projeto Espaço do Trabalhador Brasileiro, disponibiliza versão atualizada do Manual do Trabalhador Brasileiro no Japão. O Manual traz várias informações úteis aos brasileiros no que se refere à legislação trabalhista, mercado de trabalho, aposentadoria, direitos e deveres e tanta outras dicas importante para você estar sempre bem informado. O Espaço do Trabalhador Brasileiro atende diariamente no prédio onde está localizado o Consulado Geral do Brasil em Hamamatsu. Telefone de contato - 053-450-8130 Site - http;//www.consbrashamamatsu.jp/setor-trabalhista Manual do Trabalhador Brasileiro no Japão ... click aqui